حاج آقا قرائتی تعریف می کرد: در ستاد نماز گفتیم، آقازادهها، دخترخانمها، شیرینترین نمازی که خواندید، برای ما بنویسید. یک دختر یازده ساله یک نامه نوشت، همه ما بُهتمان زد، دختر یازده ساله، ما ریشسفیدها را به تواضع و کرنش واداشت......
بِسمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم
اقْترَبَتِ الساعَةُ وَ انشقَّ الْقَمَرُ(1)
وَ إِن یَرَوْا ءَایَةً یُعْرِضوا وَ یَقُولُوا سِحْرٌ مُّستَمِرُّ(2)
وَ کذَّبُوا وَ اتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ وَ کلُّ أَمْرٍ مُّستَقِرُّ(3)
بنام خداوند بخشنده بخشایشگر1-قیامت نزدیک شد و ماه از هم شکافت.2 - و هر گاه نشانه و معجزهاى را ببینند اعراض کرده مى گویند: این سحرى است مستمر!3 - آنها (آیات خدا را) تکذیب کردند و از هواى نفسشان پیروى نمودند و هر امرى قرارگاهى دارد.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
ابوجهل در مکه به همراه یک یهودی عالم شب چهاردهم ماه به محضرحضرت رسول (ص) رسیدند.......
در مورد تقوا : چون كلمه تقوا يك سخن تكرار شونده است و فرهنگ تقوا در جامعه خيلي تكرار ميشود، من اصرار دارم شما آن نكتهي حرف مرا دريابيد، ولذا مقصود را درست توجه كنيد! من گفتم تقوا را ميتوانيم اينطور معني كنيم كه شما بفهميد. اما واژه گزيني براي ترجمه يك معني ديگر است. مفهوم تقوا تقوا يعني پرهيز با حركت نه پرهيز با سكون، يك وقت هست شما در حال سكون پرهيز ميكنيد، يعني برو در خانهات بنشين و كاري به كار چيزي نداشته باش و با رانندگي نكردن پرهيز كن به اين كه به كوه نخوري و از دره پرتاپ نشوي، پرهيز از كوهنوردي كردن، حركت نكردن در خارزارها كه خارهاي مغيلان دامن شما را نگيرد، اين جور پرهيز است و اسلام اين را به شما توصيه نميكند. بلكه ميگويد در سينهي قضايا و واقعيتها با حوادث روبرو بشويد و در عين حال پرهيز كنيد. مثل رانندهاي كه رانندگي ميكند اما پرهيز هم ميكند و اين پرهيز همان است كه گفته شد. مراقبت كردن و مواظب خود بودن، پس كلمهي پرهيز در اينجا يك كلمهاي است درست، منتها چون پرهيزگاران در ترجمهي متقين زياد تكرار شده و در ذهنها آن حساسيت لازم را به معنا برنميانگيزد، من ترجيح دادم بگوئيد پرهيزمندان البته پرهيزمندان را هم چون جا نيفتاده اصرار ندارم بگوئيد، خود بنده آن سالهاي قديم تقوا را پروا گرفتن و پرواداشتن را معنا ميكردم، اما بعد فكر كردم ديدم عبارت پرواكاران و پروامندان يك عبارت نامأنوسي است و هيچ مصطلح نيست، يعني آن موسيقيي لغت بايد بر گوش سنگيني نكند، بايد زيبا به گوش برسد تا رايج شود و اين يكي از رازهاي واژه گزيني است. |
((به نام خداوند رحمتگر مهربان)))
سوگند به آسمان و آن اختر شبگرد (۱)
و تو چه دانى كه اختر شبگرد چیست (۲)
آن اختر فروزان (۳)
هیچ كس نیست مگر اینكه نگاهبانى بر او [گماشته شده] است (۴)
پس انسان باید بنگرد كه از چه آفریده شده است (۵)
از آب جهنده اى خلق شده (۶)
[كه] از صلب مرد و میان استخوانهاى سینه زن بیرون مى آید (۷)
در حقیقت او [= خدا] بر بازگردانیدن وى بخوبى تواناست (۸)
آن روز كه رازها [همه] فاش شود (۹)
پس او را نه نیرویى ماند و نه یارى (۱۰)
سوگند به آسمان بارش انگیز (۱۱)
سوگند به زمین شكافدار [آماده كشت] (۱۲)
[كه] در حقیقت قرآن گفتارى قاطع و روشنگر است (۱۳)
و آن شوخى نیست (۱۴)
آنان دست به نیرنگ مى زنند (۱۵)
و [من نیز] دست به نیرنگ مى زنم (۱۶)
پس كافران را مهلت ده و كمى آنان را به حال خود واگذار (۱۷)
(سوره طارق)
*الله اکبر**لا اله الا الله**سبحان الله*
ملتهای آزاده دنیــــــــــــــــــــــــا
دست در دست هم
اسرائیل را از صحنه روزگار محو خواهند کرد
تعداد صفحات : 2